Tất cả những điều viết dưới đây đều mang tính cá nhân, chủ yếu để ba hoa, không nhằm mục đích dạy khôn ai cả.
Trước đây, khi thị trường sách còn lèo tèo, ít sự lựa chọn thì chỉ có MUA/KHÔNG MUA, đỡ phải nghĩ. Giờ thì hay rồi, sách ra hàng loạt, vàng thau lẫn lộn, chọn mua được sách tử tế cũng khổ.
Kinh nghiệm của tôi khi mua văn học nước ngoài đó là:
- Bản gốc như thế nào, có phải loại mình thích không.
- Dịch giả là ai. Đối với văn học nước ngoài, dịch giả cực kỳ quan trọng, đóng góp đến 50% việc bạn có thích tác phẩm hay không. Với người đọc khó tính, tỷ lệ này thậm chí còn cao hơn. Tôi biết rất nhiều người chỉ quan tâm đến số 1, nghe nói một tác phẩm nào đó hay thì ra hiệu sách hỏi mua, người ta đưa cho cuốn nào biết cuốn đó, hoàn toàn không quan tâm đến dịch giả. Điều này cực kỳ sai lầm.
- Công ty phát hành nào. Nhiều công ty nhỏ lẻ, làm ăn mất dạy, biên tập tệ hại, chỉ giỏi PR khiến đọc như ăn cơm chưa nhặt sạn, cực kỳ khó chịu.
- Chất lượng giấy. Tôi ghét giấy xốp dù nó có ưu điểm là nhẹ.
- Thiết kế bìa. Ai cũng yêu cái đẹp nên bìa đẹp là một lợi thế.
Mua được sách ngon không dễ :((((
ủa chứ ko cần nội dung à
Cái số 1 đó má